27.11.08

Jabukovača

Jabukovača mi je najbolja ovako zamotana u trokutiće, tako ostane puno sočnija. Ovako je pravi moja nana, mama, a evo sada i ja :)

From Bosanska sofra



1 kg jabuka
200 g šećera
malu ulja
1 pakovanje jufki za baklavu
30-ak g putera
50-ak g oraha
50-ak g griza ili prezle

Agda

800 g šećera
700 ml vode
1 kesica vanilin šećera
1-2 kašikice soka od limuna

Ogulite i izerendate jabuke. Na zagrijano ulje dodati jabuke i prziti ih 5-10 min. Dodati šećer i pržiti još minutu-dvije.

Na stol postaviti jufke i izrezati ih na prutiće širine 4 cm. Svaki dio jufke premazati otopljenim puterom, na kraj svakog prutića dodati po kašiku prženih jabuka, malo isjeckanih oraha i malo griza. Uzeti po dva lista jufke i zamotati tako da dobijete trokutić. Postupak ponavljati dok ne potrošite jufku i fil.

Postupak izrade:

From Sehara s receptima


Tepsiju podmazati uljem, poredati trokutiće jabukovače i staviti u rernu da se peće otprilike pola sata (dok ne dobiju zlatno-smećkastu boju) na najvećoj temperaturi.

Agda

U šerpu nasuti vodu, šećer, vanilin šećer i limunov sok i prokuhati.

Hladnom agdom preliti vruću jabukovaču.

Paprike filovane krompirom

Još jedno u nizu bosansko-hercegovačkih recepata.

From Bosanska sofra


4 veće paprike
400 g krompira (otprilike)
1 glavica luka
1 paradajz
sol
biber
vegeta
ulje
100 g domaće pavlake

Oprati paprike i očistiti od košpica. Oguliti krompir, izerendati i u njega staviti malo ulja, vegete, bibera i soli i izerendanu glavicu luka.
Filovati paprike, staviti ih u dublju tepsiju i peći u rerni 30-ak minuta.
Izvaditi paprike i preliti ih domaćom pavlakom i staviti u rernu na još 5 minuta dok se pavlaka ne istopi.

Ljubavne jabuke

Sjećam se ovih jabuka još dok sam bila djevojčica, jela sam ih na Baščaršiji u slastičarni Egipat.
Ovaj put nisam imala boje za namirnice, zato su ovako blijede, a inace treba da budu crvene.

From Bosanska sofra


4 jabuke
4 kašike šećera
400 g šećera u kockama
50 ml vode
1 kašikica crvene boje
1 kašikica arome vanilije
1 kašikica octa
4 drvena štapića

Jabuke operite, odrežite im peteljke, posušite i u njih zabodite drvene štapiće,
U loncu zagrijte šećer u kockama, vodu, boju, aromu vanilije i ocat. Kad se to ukuha, lonac odmah skinite s vatre i stavite u posudu s hladnom vodom. Jabuku po jabuku potopite u sirup i držite ih toliko dugo dok ne budu omotane dovoljnim slojem.

18.11.08

Ćetenija

"Ćetenija je jelo koje se "konča" zimi na sijelima, a ujedno je vrsta zabave." Alija Lakšić ....
Ćetenija mi je u lijepom sjećanju ostala još dok sam bila mala. Danas je pravi samo moja amidžinca, ali i ona jako rijetko. Najzanimljivije je što ćeteniju ne možete praviti sami, što se u njenu izradu moraju uključiti svi ukućani :)... Dok je jedete izgovarajte POP, ako probate znat ćete o čemu vam govorim :)
Recept preuzet iz knjige Bosanski kuhar od Alije Lakšića

From Bosanska sofra


Sastojci:
  • 1 kg brašna
  • 1 g šećera
  • voda
  • malo soka od limuna
  • malo ulja
Dan prije brašno ispečete nasuho. Peći na laganoj vatri i stalno miješati da ne izgori. Brašno se mora dobro ohladiti, zato se peče dan ranije. Cijeli kilogram brašna nećete potrošiti ali ga mora biti više.

Ušpinovati šećer uz dodatak vode i malo limunovog soka. Ostaviti da se ohladi, dakle da se šećer stvrdne.

Rukama namazanim uljem, iz posude podignete ohlađenu šećernu masu. Trljajući rukama napravite valjak i i dalje presavijate i presavijate dok masa ne pobijeli, a zatim se od te mase napravi obruč.

Zatim se postavi sinija, ili sto na kojoj se razastre brašno. Šećerno kolo se stavi na sredinu sinije i opet dobro sastavi kako se ne bi rastavljalo u toku rada. Oko sinije se okupi 5-6 ljudi, obično djevojaka. Kolo se pomalo posipa brašnom i svi ga okreću na siniji, stiskaju i okreću. Okreće se sve dok se ćetenija ne pođe “končati”, dodaje se pomalo brašna, ne previše i nastavi se okretati dok se potpuno ne iskonča. Ako u ćeteniji ima gutica, znači da nije dobro iskončana.

Prostorija u kojoj se pravi ćetenija, ne smije biti pretopla.

Gotova ćetenija se prvo malo ohladi (vani ili u hladnoj prostoriji) a zatim se izreže na komadiće i poslužuje. Najbolja je ako se pojede već prvi dan, poslije se slijepi. I obavezno je pravite u društvu dragih ljudi. A kada je prvi put stavite u usta, izgovorite POP! :) hihihihi…. Izgleda poput pamučnih niti.

Pogledajte video na ovom linku: http://www.cyberbulevar.com/kuhar/tradicionalna-bh-kuhinja/cetenija/20070816/

Hašure

Hašure je jelo od raznih vrsta voća i zrnastog povrća koje se pravi samo jedanput godišnje, desetog dana mjeseca muharrema, ove godine je to 19-og januara, i dijeli se rodbini, prijateljima, komšijama. Deseti dan muharrema, Allahov poslanik Nuh a.s. i njemu odani sastavljaju sve što je ostalo od artikala i prave jedno jelo, koje će postati simbolom zajedništva male grupe vjernih i odanih, simbolom jela koje će im Allahovom voljom omogućiti da prežive i na taj dan ugledaju kopno.

Deseti dan mjeseca muharrema naziva se Danom Ašure, ili u narodu poznato kao Hašure. Preporuka Božijeg poslanika Muhammeda a.s. je da se posti 9. i 10. muharrem, ili 10. i 11. dan ovoga mjeseca. Na ovaj dan se spravlja i posebno jelo hašura, jelo koje se spravlja jedanput u godini: samo ime je nastalo od arapskog ‘ašere što znači deset. Svi sljedeći događaji su se desili na dan Ašure: Ademovo a.s. pokajanje je uslišano; Nuhova a.s. lađa je spašena od potopa; Junus a.s. je izašao iz ribinog stomaka; Ibrahim a.s. je spašen, i nije izgorio u Nimrodovoj vatri; Idris a.s. se živ uzdigao na nebo; Jakub a.s. je našao svoga sina Jusufa a.s. i ponovo je progledao; Jusuf a.s. je izašao iz bunara; Ejjub a.s. je ozdravio; Musa a.s. je prošao kroz Crveno more; Isa a.s. se rodio. U ranoj historiji islama, u vrijeme Bitke na Kerbeli, ponovno će se dogoditi situacija u kojoj će mala skupina odabranih i vjernih ostati u okruženju, bez hrane, vode, izmorena od duge borbe. To je vrijeme kada na Kerbeli biva ubijen hazreti Husejin, sa svojim najodanijim prijateljima i suborcima. I tada mala skupina odanih, izgladnjelih, mahom žena, staraca i djece, sabira na jedno mjesto ostatke prehrambenih artikala i pravi jedno jelo, koje svi preživjeli dijele. Istovremeno, na bojnom polju ranjenici – žedni, izmučeni, sa veoma malom količinom vode, svaki od njih, u smrtnom času ostavljaju gutljaj vode svom suborcu, u nadi da će baš taj gutljaj tom čovjeku biti sevep preživljenja. Tako su i moje nana, mama, amidžinca, komšinice u ovom ratu skupljane to zrnevlje, pravile hašure i dijelile, pitajući se da li će im to u životu biti posljednje. Zato ću i ja ove godine, odovjiti vremena, napraviti hašure i otovriti vrata svojoj rodbini, komšijama i prijateljima, pružiti im po čašu hašure i poželjeti svima jedinstvo i solidarnost koje to hašure predstavlja.

From Bosanska sofra


Sastojci:

• karanfilčić
• cimet (štapić)
• po potrebi šećera
• po potrebi vode
• malo soli
• suhe šljive
• suhe kruške
• suhe smokve
• suhe kajsije
• grožđice
• brusnice
• smreka
• hurme
• trešnje
• višnje
• maline
• kupine
• jagode
• borovnice
• ribizle
• jabuke
• banana
• orasi
• badem
• lješnjak
• kikiriki
• leblebije
• leća
• riža
• grah
• ječam
• pšenica
• zob
• kukuruz (šećerac)
• naranča
• limun
• mandarina
• klementina
• mango
• papaja
• ananas
• breskva
• dinja
• zrno-dva bibera
• zrno kahve
• ćurekot
• susam
• kim
• mak
• sjemenke suncokreta
• sjemenke tikve
• itd itd

Hašure (ili Ašure) je miješani kompot od mnogo vrsta voća i zrnatog povrća Treba biti najviše 70 vrsta, ali ako se ne može toliko skupiti onda mora biti najmanje 7 vrsta.

One vrste voća i povrća koje se teže kuhaju (riža, zob, ječam, kukuruz, badem, orah…) trebaju se posebno kuhati i ta se voda ocijedi i malo propere. Ili se samo natope u vodi preko noći. Zatim se sastave sa ostalim vrstama i kuhaju.

Različito voće se može kuhati sve zajedno u jednom loncu ili svaka vrsta posebno, pa da se poslije sve sastavi, uz dodatak šećera. U toku kuhanja se dodaju cimet i karanfilčić i ko želi malo, vrlo malo soli.

U pravilu se ne smije raspadati (a mora biti kuhana) ni jedna vrsta voća, odnosno povrća.
Ukoliko ne želite da vam hašure bude tamno onda trebate izbjegavati da stavljate bobičasto, crveno voće, ponajprije mislim na borovnice.

Agrume, naranča, limun, grejfut – ako su neprskani, treba skuhati sa korom u jakoj agdi.

Salep

Salep je fini, topli, slatki napitak za ove hladne zimske dane, napitak kojeg su nama donijeli Turci, a proširio se po Bliskom istoku, pa sve do Engleske i Njemačke. Salep u prahu se spravlja od nekoliko vrsta divlje orhideje ili samo od gomolj orhideje (Orchis morio, kačun, gorov cvijet, gomolj, vrani luk…) U Sarajevu, na Baščaršiji ga možete probati na slatkom ćošetu, a salep u prahu možete kupiti u Bademu.

“Salep (kaćun, gorov cvijet) tj. pune i svježe gomoljike biljke vade se iz zemlje, operu u hladnoj vodi, a zatim stave nekoliko minuta u ključalu vodu. Nakon toga se suše na suncu ili nekom drugom toplom mjestu i spreme do kuhanja salepa. Kada se sprema salep, gomoljike se kuhaju, a zatim zaslađuju, te se tako dobije gusti slatki napitak posebne arome. prilikom serviranja pospe se malo sa isiotom (đumbir).” Alija Lakšić “Bosanski kuhar”

Salep su, kod nas, početkom 20-og stoljeća prodavali ulični prodavači, na leđima noseći salep u posebnim posudama.

Dakle, salep u prahu je osušeno, mljeveno korijenje nekoliko vrsta divlje orhideje (ili samo gomolj orhideje). Postoji dakle, nekoliko različitih vrsta salepa, a razlikuju se po boji i jačini arome. Neki mu čak pridodaju svojstvo afrodizijaka.
Biljka raste na vlažnim i suhim mjestima, najčešće se može naći na planinama.
Orchis morio se, također koristi i u medicinske svrhe. A i sam napitak osim što je jako ukusan, također je i ljekovit. Koristi se protiv bakterija u organizmu, suhog kašlja, bronhitisa, protiv erozije, sluzokože i probavnog trakta, te poboljšava probavnu i krvnu sliku.

Popularnost salepa u Turskoj dovela je do smanjenja broja divljih orhideja i ilegalno ga je izvoziti iz zemlje. Stoga je salep u prahu zapravo napravljen od umjetnih aroma. U Bosni i Hercegovini Orchis morio je zaštićena biljna vrsta.

From Bosanska sofra


Sastojci:
  • 1 l vode (ili mlijeka)
  • 1 kašika salepa u prahu
  • šećer
  • cimet ili đumbir
Kašiku salepa u prahu pomiješati sa čašom mlake vode da ne bude grudvica. Dodati to u prokuhanu vodu, dodati šećera po želji i par minuta miješati na laganoj vatri, dok se malo ne zgusne. Prije posluživanja posuti cimetom ili đumbirom. Može mu se dodati malo rozina ili narančin cvijet, radi arome i lijepe roze boje.

Salep se u Turskoj priprema s mlijekom, a kod nas s vodom. Izmiješati šećer i salep u prahu, dodti mlijeko i fino izmiješati da ne bude grudvica. Kuhati uz neprestano miješanje dok se fino ne zgusne. Prije serviranja posuti cimetom.

Nanin uljevak

From Bosanska sofra

Sastojci
:

Tijesto:
  • 3, 4 krompira srednje veličine
  • 1 glavica luka
  • brašno po potrebi
  • ulje
  • sol
  • biber
  • prašak za pecivo
  • voda
Preljev:
  • mlijeko
  • ulje
  • sol
  • biber
Oguliti krompir i narezati na kockice, usitniti luk i to izmiješati sa svim ostalim sastojcima (količine po potrebi i vašoj želji). uliti u uljem namazanu tepsiju i peći oko pola sata.

Zagrijati mlijeko, pavlaku i malo ulja, soli i bibera i preliti preko pečenog uljevaka.

Strinin slatki ćevap

From Bosanska sofra


Sastojci:
  • orasi
  • suhe šljive
  • grožđice
  • suhe smokve
  • riža
  • jabuka
  • šećer
  • voda
  • cimet
  • karanfilčić
Šljive zaliti mlakom vodom i malo ih skuhati na laganoj vatri. Izvaditi im košpice. U svaku šljivu staviti po pola jezgre oraha (ili manje)

U šerpicu poredati sloj punjenih šljiva, pa sloj grožđica, pa malo suhih smokava (usitnjenih), pa jednu šoljicu riže (ili manje). To zaliti vodom, dodati jednu šolju šećera (ili više, po vašoj želji) i kuhati na laganoj vatri 40-ak minuta. Pred kraj kuhanja dodati jednu usitnjenu jabuku.

Voće se ne bi smjelo prekuhati, pa da se raspadne, a vode treba biti dovoljno kako ćevap ne bi ostao suh.

Po nekom pravilu u slatki ćevap se stavlja i meso, pretežno pečenica ili bravetina, odnosno kurbansko meso. Ali meni to uopće ne odgovara pa nikad i ne stavljam.

Vezirske mahmudije

From Bosanska sofra


Sastojci:
  • 300 g telećih šnicli
  • 50 g riže
  • 8 šampinjona
  • 2 paradajza
  • ulje
  • sol
  • biber
  • peršun
Gljivama odvojiti klobuke od drški. Drške nasjeckati, ispržiti, dodati rižu, posoliti, pobiberiti i pirjati kao rižoto.

Ispržiti klobuke


Paradajz izrezati na kolutove i ispržiti ih.


Meso izrezati na 8 mahmudija (medaljona), posoliti, pobiberiti, i po želji povegetiti, uvaljati u brašno i ispržiti ih.


Servirati tako što ćete napraviti hrpice od rižota, na svaku staviti meso, paradajz i gljivu. Ukrasiti svježim peršunom ili kako god vi želite :)